Monday, January 12, 2009

穷得只剩下钱 Nothing Left But Money

台湾丑闻缠身的陈水扁在2008年12月30日被关进台北拘留所,等待贪污罪审判。据报道,他的儿子首日去探望,带了一本有精神内涵的书,书名是:‘穷得只剩下钱’。
这本书名真的是蛮‘酷’的。可以说是陈的恰当墓志铭。他被控在位八年内,贪取了纳税人数以亿计的款项。现在,除了金钱以外,他真的是一无所有了。
这本书是王阳明牧师写的。本书的目的是要指出金钱并不是生命中最重要的东西。我们的一生不应只是追求物质与金钱收入。到头来,可能发现我们其实是过着凄惨和精神贫乏的生活,除了金钱,一无所有。
作者说,他希望陈水扁读了这本书之后,除了金钱以外,会得到平和与快乐。
.
The scandal-ridden former president Chen Shui-bian of ROC was detained on 30 Dec 2008 at the Taipei Detention Centre, pending trial for corruption charges. It was reported that his son visited him on the first day and brought him a book of spiritual content, entitled ‘So Poor, Nothing Left, But Money’.
The title of the book is really cool and it is said to be a fitting epitaph for Chen, who has been charged for stealing billions in taxpayer money during his eight years in office. For now, it seems that he has nothing left but money.
The book is written by a priest Wang Yang-ming. The aim of the book is actually to point out that money is not the most important thing in life. One must not during one’s life time focus only on going after material and monetary gains. At the end one may find that one actually lives a miserable and spiritually poor life that have nothing left except money.
The author hopes that after reading the book, Chen will have peace and happiness, besides money.

No comments: