Thursday, December 18, 2008

辜鴻銘:中国人的心灵与毛笔 Gu Hongming: The Chinese Mind and the Soft Brush

辜鴻銘 (1857 - 1928) 马来西亚的华人学者。作为一个王室和儒学价值的拥护者,在清朝被拖翻后,他还继续保留他的辫子。晚年对文化感兴趣。十岁时到苏格兰读书。获得爱丁堡大学的文学士与莱克锡大学的土木工程专科。在欧洲念完书后才学华文,听说华文字写得不好看。
他写了几本英文书,包括‘中国人的精神’。虽然我们可能不完全同意他所说的,这本书还是反映了一个被称为‘文化异数’的华人学者的思想。
下面从这本书录了一段关于中国人缺乏精确的特征:
‘那么在中国人的生活方式中缺乏精确的原因是什么呢?我还是要说,原因就是因为中国人过着一种心灵生活。心灵是精细和敏感的微妙平衡。它不像是坚硬、僵化、严格的仪器的头脑或者理智。你不可能像用头脑或者理性一样,用心灵也作如此稳定、如此严格的思考。至少要做到这一点,是非常困难的。事实上,中国毛笔,这种柔软的刷子,可以作为中国心灵的符号。它非常难于书写和作画,而一旦你掌握它的用法,你可以用它以一种硬钢笔无法做到的优美和雅致来书写和作画。’
.
Gu Hongming (Ku Hungming 1857 - 1928) was a Malaysian Chinese scholar. As an advocate of monarchy and Confucian values, he preserved his plait even after the overthrow of Qing Dynasty. Gu has become a kind of cultural curiosity late in his life. He was sent to Scotland to study when the boy was 10. He earned a degree in Literature at the University of Edinburgh, and earned a diploma in Civil Engineering at the University of Leipzig. Subsequently, he went to Paris to study law. He acquired Chinese only after his studies in Europe, and was said to have a bad Chinese hand-writing.
He had written a number of English books, including The Spirit of the Chinese People. Although we may not agree all what he had said, it is a book worth reading as it reflects the mind set of an old Chinese scholar who has been treated as a ‘cultural oddity’.
Below is a paragraph from his book on Chinese want of exactness:
‘Now what is the reason for this want of exactness in the ways of the Chinese people? The reason, I say again, is because the Chinese live a life of the heart. The heart is a very delicate and sensitive balance. It is not like the head or intellect, a hard, stiff, rigid instrument. You cannot with the heart think with the same steadiness, with the same rigid exactness as you can with the head or intellect. At least, it is extremely difficult to do so. In fact, the Chinese pen or pencil which is a soft brush, may be taken as a symbol of the Chinese mind. It is very difficult to write or draw with it, but when you have once mastered the use of it, you will, with it, write and draw with a beauty and grace which you cannot with a nard steel pen.’

No comments: